Что ответить на how are you. Как отвечать на «How are you?», «What’s up?» и другие подобные вопросы. Приветствия на английском языке и вопросы типа “Как дела?”

Вы заметили, что все беседы у англоговорящих начинаются фразами «How are you?», «What’s up?», «How’s it going?» и так далее. Однако не все знают, как правильно ответить на эти вопросы. В данной статье вы найдете достаточно информации и научитесь без труда, практически на автомате подбирать нужные слова и выражения для ответа на основные приветственные фразы-вопросы собеседника.

Здесь у вас очень много вариантов, все зависит от текущего положения дел, так как этот вопрос переводится «Как ты (вы)?» или «Как дела?». Поэтому и отвечайте, как именно у вас обстоят дела. А на английском это может выглядеть следующим образом:

Fine . Отлично.

Самый простой и прямой ответ. Если вы ограничитесь лишь этим словом, то собеседник может решить, что вы не собираетесь продолжать с ним беседу. В общем, теперь вы понимаете, как ответить, чтобы показать, что вы не настроены разговаривать с определенным человеком.

Not bad. Неплохо.

Этот ответ уже звучит более приветливо, нежели «fine».

Fine, thanks. Отлично, спасибо.

Это формальный ответ. Таким образом можно отвечать тому, с кем вы не знакомы. Например, официанту в ресторане.

Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.

Человек, который любит всевозможные грамматические нормы и правила, скорее всего, ответит именно так. С технической точки зрения, на вопрос «How…?» (Как…?) нужно отвечать наречием. Однако многим англоговорящим, попросту говоря, наплевать. Те, кто привыкли соблюдать все, что написано в учебниках, настаивают на употреблении грамматически правильных конструкций.

Pretty good. Довольно хорошо.

Если грамматика вам как-то по барабану, можно ответить «Good» или «Pretty good». Это более общепринятый и намного боле естественный ответ. То есть именно так и говорит большинство обычных людей.

Great! How are you doing? Замечательно! А как у тебя дела?

Это такой довольно восторженный и радостный ответ. Если вы хотите продолжить разговор, то лучше всегда задавать встречные вопросы собеседнику.

I’m hanging in there. Так себе (ни плохо, ни хорошо).

Так можно ответить, если у вас был тяжелый день.

I’ve been better. Бывало и получше.

A: How are you? Как дела?

B: I’ve been better . Бывало и получше.

A: What’s wrong? Что не так? (Что случилось?)

B: I just found out that I’m being laid off. Я только что узнал, что меня уволили.

Как ответить на вопрос How’s it going?

Этот вопрос похож на «How are you?». Смысл такой же — «Как идут дела?». Все ответы, которые обсуждались выше, подходят также и для «How’s it going?».

А вот еще один вариант ответа на вопрос «How’s it going?», который уже не подходит для «How are you?».

It’s going well. Всё хорошо. (Досл.: идёт хорошо).

Это дружелюбный и корректный ответ, который подходит для коллег, клиентов и знакомых, которых вы не видели какое-то время.

Как ответить на What’s up?

Вот это, наверное, один из самых сложных вопросов для тех, кто изучает английский, потому что очень многие интересуются, как правильно на него ответить.

Он аналогичен вопросу «What’s happening in your life?» (Что происходит в твоей жизни?). Но никто не заставляет вас отвечать честно. Если вы не хотите вести долгий разговор, то можете использовать один из стандартных ответов:

Nothing much . Ничего особенного.

Это самый распространенный вариант. Можно дополнить его какими-то интересными подробностями, которые происходят (если такие имеются). Например, «Nothing much. Just getting ready for Tom’s graduation » (Ничего особенного, просто готовимся к выпускному Тома).

Not a lot.

Это еще один очень распространенный вариант ответа. Значение такое же, но он немного посвежее, чем «Nothing much», потому что используется немного реже.

Nothing. Ничего.

Максимально коротко и конкретно. Отвечая так, можете показаться грубым или злым.

Oh, just the usual. Всё как обычно.

Отвечайте так, если делаете одно и то же каждый день, и ничего, в принципе, не меняется.

Just the same old same old. Всё то же самое, всё по-старому.

Это выражение означает, что вы занимаетесь каждый день одним и тем же, и вам это немного надоело.

Oh gosh, all kinds of stuff! Да куча всего!

Вы были очень заняты, и в вашей жизни недавно произошло что-то интересное.

Как ответить на вопрос What’s happening?

Этот вопрос означает то же самое, что и What’s up?, поэтому и ответы на него можно использовать те же, что были рассмотрены выше.

Теперь вы знаете много вариантов ответов на основные приветственные вопросы на английском языке. Можете использовать любой из них в соответствии с ситуацией. Не забывайте, что вы можете импровизировать и придумывать свои собственные ответы, ведь никто не любит «роботов», которые общаются по заученной схеме. Никто не заставляет вас разговаривать, используя лишь определенный набор слов. Все мы люди и разговариваем так, как нам удобно.

Но все же учитывайте грамматические правила и нормы в определенных ситуациях, не переусердствуйте с естественностью. В повседневных дружественных беседах все правила иногда забываются, так что не удивляйтесь, услышав очередную новую фразу или словечко. Просто попытайтесь усвоить общую концепцию, а дальше все пойдет само собой.

– коротких, ни к чему не обязывающих разговоров, в том числе и с незнакомцами, например, в лифте или в очередях. Чтобы завязать разговор, люди задают привычные вопросы вроде “How’re you?” или “How’s going”.

Знаете ли вы, как ответить на них? Конечно, “I’m fine” – ведь жаловаться не принято, да и никому не интересны ваши дела и заботы. Но можно придумать и что-то другое, добавить разнообразия в стандартный ответ.

How are you?

  • Fine. Краткость – сестра таланта. Ограничиваясь одним «файном», вы подаете явный сигнал о том, что продолжать разговор не намерены.
  • Not bad. Звучит чуть более дружелюбно.
  • Fine, thanks. Это формальный ответ – в самый раз для ответа незнакомцу вроде официанта в ресторане.
  • Very well, thanks.Идеально правильный ответ с точки зрения грамматики, ведь вопрос “how” предполагает ответ-наречие. Хотя вообще-то об этом мало кто беспокоится, разве что английские «граммар наци» могут настаивать на соблюдении этого правила.
  • Pretty good.Забудем о грамматике, да здравствует живой язык и каждодневное “good” и “pretty good”.
  • Great! How are you doing? Полный позитива ответ и отзеркаливание вопроса собеседнику – пусть теперь сам отвечает, а дальше, глядишь, и разговор завяжется.
  • I"m hanging in there. Так можно сказать, если день выдался непростым.
  • I"ve been better. Да, не всегда ответы бывают позитивными, в жизни случаются и черные полосы. Если ответ звучит печально, то это подразумевает, что вы хотите рассказать свою грустную историю, поэтому следующим вопросом наверняка станет “What’s wrong?” – и наступит ваше время жаловаться на весь мир.

How"s it going?

Ничем не отличается от “how’re you”, соответственно, можно смело использовать все перечисленное выше. Но есть один ответ-исключение, работающий только для этого случая:

  • It"s going well. Дружелюбно и вежливо, подходит для коллег, клиентов и дальних знакомых.

What"s up?

Этот вопрос в развернутом виде звучит как "What"s happening in your life?" Естественно, честного повествования о последних событиях вашей жизни не требуется – короткий вопрос все же требует краткого ответа, возможно, одного из таких:

  • Nothing much.Самый популярный ответ, ведь большую часть времени ничего интересного не происходит. Хотя можно ответить и так: “Nothing much. Just preparing to great weekend party”.
  • Not a lot.Такое же «ничего особенного», просто немного по-другому.
  • Nothing. Этот ответ звучит немного раздраженно, возможно, грубо.
  • Oh, just the usual. Можно использовать, если уж совсем все одинаково и разнообразия ждать неоткуда.
  • Just the same old same old. Та же самая рутина без проблеска новизны. Отличие этого ответа – в демонстрации того, что вам все это немного наскучило.
  • Oh gosh, all kinds of stuff! Если количество интересных событий в вашей жизни зашкаливает, отвечайте так.

Приветствия на английском языке – это очень простая тема, когда ее изучают на уроках в школе, но довольно каверзная, когда дело доходит до общения с иностранцами, особенно за границей, где часто приходится здороваться с незнакомыми людьми.

У многих при возникают сомнения, как правильно ответить на неразлучные с приветствиями вопросы вроде “How are you?”, “How are you doing?”, “What’s up?” Выясняется, что, к примеру, американцы на вопрос “How are you doing?” могут кратко сказать, как у них дела (“Good!”), а могут ответить тем же самым вопросом. Так как же правильно?

Приветствия на английском языке и вопросы типа “Как дела?”

Правильно и так, и так, в зависимости от ситуации.

Приветствия на английском обычно состоит из двух частей:

  1. Само приветствие, например: Hello.
  2. Вопрос типа “Как дела?”, например: How are you?

В большинстве случаев, вопрос типа “Как дела?” – это просто формула вежливости, от вас ожидается формальный ответ, не подробный. Хотя все зависит от контекста. Если вы здороваетесь с коллегой, который проходит мимо с пачкой бумаг и озадаченным выражением лица, то он точно не ждет от вас новостей, а если в непринужденной обстановке с другом, которого не видели пару месяцев, то можно и поболтать.

Кроме того, часто бывает, что вопрос “Как дела?” – это вовсе не вопрос, а приветствие , и в ответ нужно просто поздороваться. Это тот случай, когда на фразу “How are doing” отвечают “How are you doing” (в таком случае фраза обычно звучит как утверждение, а не вопрос).

Вот, какие есть варианты приветствий.

  • Hello – нейтральное “здравствуйте” или “привет”. Уместно в любой ситуации, так можно поздороваться с другом, боссом, врачом, президентом. Также “hello” – это “алло” в .
  • Hi – более дружеский вариант, “привет”. Так можно поздороваться с друзьями, родственниками, незнакомыми людьми, но для строгой официальной обстановки не подходит.
  • Hey – совсем неформальный “привет”, что-то вроде нашего “здорово!” Обратите внимание, что hey может быть как окриком “эй”, привлекающим внимание, так и приветствием.
  • Приветствия, связанные со временем суток . Нейтральный способ приветствия, так можно сказать и коллеге, и другу, и в официальной обстановке.
    • Good morning – доброе утро.
    • Good afternoon – добрый день.
    • Good evening – добрый вечер.
    • Обратите внимание, что Good night – это не ночное приветствие, а пожелание доброй ночи.

Теперь возьмем приветствие “Hi” и добавим часть “Как дела?”

Hi! How are you? – “Как ты?”

Универсальный вопрос, который подойдет для любой обстановки, формальной и неформальной. Отвечая на этот вопрос, принято добавлять “thank you” или “thanks” (так делают не всегда) до или после ответа и затем тоже интересоваться, как у собеседника дела:

  • Very well, thank you. How are you? – очень формальный способ ответить на этот вопрос.
  • I’m fine, thank you! How are you?
  • Not bad, and you?
  • Good! Thanks! And you? (ответ “good” здесь не вполне грамматически корректен, но так говорят).
  • Thanks, I’m ok. And you?
  • Great! Thanks! How are you?

Hi! How is it going? / How are you doing? – “Как у тебя дела?”, “Как поживаешь?”

Отвечая на этот вопрос, не нужно зацикливаться на том, что в нем содержится глагол в , и пытаться ответить обязательно тоже с глаголом в этой форме. Можно ответить точно так же, как и на вопрос “How are you?”:

  • Thanks, good. And you?
  • Fine, how are you?
  • и т. д.

Hi! What’s up? – “Что нового?”

Очень популярный в вариант приветствия, особенно среди молодежи. Как ответить на “What’s up?”. Если это вопрос, можно так:

  • Nothing much.
  • Not too much.
  • Nothing new.
  • Nothing.
  • Same old.
  • Same old, same old.

Все это значит примерно одно и то же: ничего особенного.

Но в большинстве случаев “What’s up?” – это не вопрос, на который нужно отвечать, а просто приветствие.

Когда не нужно говорить, как у вас дела

Все вышеуказанные вопросы могут использоваться не как вопросы, на которые нужно отвечать, а просто как приветствия. Особенно это касается “What’s up”. В большинстве случаев, когда вам говорят “Hey, what’s up?” – это не вопрос, а просто приветствие, как если бы вам просто сказали “Hey” или “Hi”.

Диалог может выглядеть так:

Коллеги идут мимо друг друга в коридоре, оба торопятся.

– Hey, what’s up.

– What’s up / Hi / How are you doing.

И разбежались.

Другой вариант.

Вы зашли в магазин. Продавец, толкая перед собой тележку с товаром, помахал рукой и, улыбнувшись, поздоровался:

– Hi, how are you doing, – и покатил дальше, не дожидаясь ответа.

– How are you doing, – ответили вы и пошли по своим делам.

Вот, как можно отличить вопрос от приветствия:

  • Поздоровавшийся человек шел куда-то мимо, поздоровался просто ради приличия и пошел дальше, не дожидаясь ответа.
  • Вам крикнули неразборчивое “How you doin”, помахав рукой в знак приветствия.
  • Интонация как в утвердительном предложении, а не вопросительном. В примерах я специально не поставил знаки вопроса в конце предложений.

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 50 уроков с учителями, которых там нашел!

Знакомимся с новыми живыми выражениями!

Скорее всего, ваш преподаватель английского уже научил вас, что на вопрос “how are you?” вы должны отвечать “I’m fine, thank you, and you?” И вы так уверены в этих трех фразах, что даже не задумываетесь о том, как звучите со стороны, и будете произносить их при

Однако от носителя языка это выражение можно услышать крайне редко. Потому что в реальной жизни оно звучит немного «книжно» и не очень естественно. К тому же, что же ответить, если у вас НЕ все прекрасно? Какие же слова подойдут в такой ситуации?

Субтитры:

Charlotte: Hi. (Привет).

Ben: Hey. Good to see you. (Привет! Рад тебя видеть).

Charlotte: You too. How’ve you been recently? (И я тебя. Как твои дела?)

Ben: Pretty good. I just joined the football team. I’m excited! How about you? How’s your new semester going? (Все очень хорошо. Меня взяли в футбольную команду. Я в восторге! Как ты? Как новый семестр?)

Charlotte: Not so good. My classes are much harder this year. (Не так уж хорошо. Мои предметы сейчас гораздо сложнее, чем в прошлом году).

Ben: Don’t worry, it’s only the beginning of a semester. I am sure you’ll catch up soon. (Не переживай, это же только начало семестра. Я уверен, ты скоро всё догонишь).

Charlotte: Thanks. I will. (Спасибо. Я постараюсь).

КОММЕНТАРИЙ:Обычно люди отвечают на такие вопросы в позитивном ключе, но если у вас есть какие-то проблемы, не обязательно говорить, что все отлично (“I am fine.”) Особенно если вы разговариваете с членами семьи или близкими друзьями, не бойтесь, поделитесь тем, что сейчас происходит в вашей жизни.

Субтитры:

Charlotte: How are you? (Как дела?)

Ben: I’ve been better. (Бывало и лучше).

Charlotte: What’s wrong? (Что стряслось?)

Ben: I hurt my knee during the football practice yesterday. (Я повредил колено вчера на тренировке по футболу).

Charlotte: Oh, no. Is it still hurting now? (О нет. Оно все еще болит?)

Ben: Yes, I’m afraid I won’t be able to play for the next game. (Да, я боюсь, я не смогу играть в следующем матче).

Charlotte: I’m so sorry. I hope you will get better soon. (Мне так жаль. Я надеюсь, что ты скоро поправишься).

Ben: Thanks. (Спасибо).

Другие варианты вопроса “ how are you ?” (как дела ? ) :

  1. How is it going?
  2. What’s up?
  3. What’s happening?

Полный список ответов на вопрос « How are you ?», “ How is it going ?” (как дела?):

  1. Отлично.
  2. Not bad. Не плохо.
  3. Fine, thanks. Отлично, спасибо.
  4. Pretty good. Все хорошо.
  5. Great! How are you doing? Замечательно. А как ваши дела?
  6. I’m hanging in there. Держусь (это про трудные обстоятельства)
  7. I’ve been better. Бывало и лучше.
  8. “It’s going well.” (This one only works for «How’s it going», but not for «How are you?») Все идет хорошо. (Но так можно отвечать только на вопрос «How’s it going», на вопрос «How are you?» нельзя).

Полный список ответов на вопрос “ What s up ?” (что нового?):

  1. Nothing much. Ничего особого.
  2. Not a lot. Все по-старому.
  3. Oh, just the usual. Ничего нового (все обычное).
  4. Oh gosh, all kinds of stuff! Боже, так много всего случилось!

Когда отвечать не нужно:

Еще одна вещь, которую следует знать: все эти вопросы могут использоваться, чтобы просто сказать «Hello». В таком случае рассказывать про себя не нужно. Лучше просто ответить любым другим приветствием.